Definition
and; but
and; but
Amazing grace how sweet the sound,
hat saved a wretch like me.
I once was lost but now am found,
was blind but now I see.
dev is a postpositive. This means that it cannot be the first word in a sentence or clause, even though in your translation it is the first word. It usually is the second word and sometimes the third, e.g., oJ de; ei\pon ....
| Matthew 15:23 | But (de | δέ | conj) he answered her not a word. And his disciples came and urged him, saying, “Send her away, because she keeps shouting after us.” |
| Matthew 15:24 | But (de | δέ | conj) he answered, saying, “I was not sent except to the lost sheep of the house of Israel.” |
| Matthew 15:25 | Then (de | δέ | conj) she came and knelt before him, saying, “Lord, help me!” |
| Matthew 15:26 | And (de | δέ | conj) he answered, “It is not right to take bread from the children and toss it to the dogs.” |
| Matthew 15:27 | “Yes, Lord,” she said, “but even the dogs eat the crumbs that fall from their masters’ table.” |
| Matthew 15:32 | Then (de | δέ | conj) Jesus called his disciples to him and said, “I have compassion on the crowd because they have already been with me three days and have nothing to eat; and I do not want to send them away hungry, lest they faint from exhaustion on the way.” |
| Matthew 15:34 | And Jesus said to them, “How many loaves do you have?” And (de | δέ | conj) they said, “Seven, and a few little fish.” |
| Matthew 15:36 | he took the seven loaves and the fish: and when he had given thanks, he broke them and began distributing them to the disciples, and (de | δέ | conj) the disciples to the crowds. |
| Matthew 15:38 | Not counting women and children, there were four thousand men who had eaten. |
| Matthew 16:2 | And (de | δέ | conj) he answered them, saying, “When evening comes, you say, ‘The weather will be fair, for the sky is red’; |
| Matthew 16:3 | and in the morning, ‘It will be stormy today, for the sky is red and threatening.’ You know how to interpret the appearance of the sky, but (de | δέ | conj) you cannot evaluate the signs of the times? |
| Matthew 16:6 | Jesus said to them, “Watch out, and beware of the leaven of the Pharisees and Sadducees.” |
| Matthew 16:7 | And (de | δέ | conj) they began to discuss this among themselves, saying, “It is because we brought no bread.” |
| Matthew 16:8 | But (de | δέ | conj) when Jesus became aware of this, he said, “O you of little faith, why are you discussing among yourselves the fact that you have no bread? |
| Matthew 16:11 | How is it that you do not understand that I was not speaking about bread? Beware of the leaven of the Pharisees and Sadducees.” |
| Matthew 16:13 | Now (de | δέ | conj) when Jesus came into the region of Caesarea Philippi, he asked his disciples, “Who do people say that the Son of Man is?” |
| Matthew 16:14 | And (de | δέ | conj) they said, “Some say John the Baptist, others Elijah, and (de | δέ | particle) others Jeremiah or one of the prophets.” |
| Matthew 16:15 | He said to them, “But (de | δέ | conj) you, who do you say that I am?” |
| Matthew 16:16 | And (de | δέ | conj) Simon Peter answered, saying, “You are the Christ, the Son of the living God.” |
| Matthew 16:17 | And (de | δέ | conj) Jesus responded, saying to him, “Blessed are you, Simon son of Jonah, because flesh and blood did not reveal this to you, but my Father in heaven. |
| Matthew 16:18 | And I say to you, you are Peter, and on this rock I will build my church, and the gates of Hades will not overpower it. |
| Matthew 16:23 | But (de | δέ | conj) Jesus turned and said to Peter, “Get behind me, Satan! You are an obstacle in my way, because you are not thinking the thoughts of God but those of men.” |
| Matthew 16:25 | For whoever resolves to save his life will lose it; but (d | δ᾿ | conj) whoever loses his life for my sake will find it. |
| Matthew 16:26 | For what advantage will there be for a person if he gains the whole world yet (de | δέ | conj) forfeits his life? Or what will a person give in exchange for his life? |
| Matthew 17:2 | And he was transfigured before them, and his face shone like the sun, and (de | δέ | conj) his clothes became white as light. |