Definition
and; but
and; but
Amazing grace how sweet the sound,
hat saved a wretch like me.
I once was lost but now am found,
was blind but now I see.
dev is a postpositive. This means that it cannot be the first word in a sentence or clause, even though in your translation it is the first word. It usually is the second word and sometimes the third, e.g., oJ de; ei\pon ....
| John 9:15 | Then the Pharisees also asked him how he had received his sight. And (de | δέ | conj) he said to them, “He daubed mud on my eyes, and I washed, and now I see.” |
| John 9:16 | Then some of the Pharisees said, “This man is not from God because he does not keep the Sabbath.” But (de | δέ | conj) others said, “How can a sinful man perform miraculous signs like this?” And there was a division among them. |
| John 9:17 | So they spoke again to the blind man, “What do you say about him, since it was your eyes that he opened?” The man replied, “He is a prophet.” |
| John 9:21 | but (de | δέ | conj) how it is that he now sees we do not know, nor do we know who opened his eyes. Ask him, he is an adult. He will speak for himself.” |
| John 9:28 | Then they scoffed at him, saying, “You are a disciple of that man! But (de | δέ | conj) we are disciples of Moses! |
| John 9:29 | We know that God has spoken to Moses, but (de | δέ | conj) as for this fellow, we do not even know where he comes from.” |
| John 9:38 | Then (de | δέ | conj) the man said, “I believe, Lord,” and he bowed in reverence before him. |
| John 9:41 | Jesus said to them, “If you were blind, you would not be guilty of sin; but (de | δέ | conj) now you are saying, ‘We can see,’ so your guilt remains. |
| John 10:2 | But (de | δέ | conj) the one who enters by the gate is the shepherd of the sheep. |
| John 10:5 | They will never follow a stranger, but will run away from him, because they do not know the voice of strangers.” |
| John 10:6 | Jesus told them this figurative story, but (de | δέ | conj) they did not understand what he was saying to them. |
| John 10:20 | Many of them were saying, “He is demon-possessed and out of control. Why are you listening to him?” |
| John 10:38 | but (de | δέ | conj) if I am doing them, even if you do not believe me, believe the works, that you may come to know and be certain that the Father is in me and that I am in the Father.” |
| John 10:41 | Many people came to him and were saying, “John performed no miraculous sign, but (de | δέ | conj) everything he said about this man was true!” |
| John 11:1 | Now (de | δέ | conj) there was a certain man who was ill, Lazareth of Bethany, the village of Mary and her sister Martha. |
| John 11:2 | It was this Mary who anointed the Lord with ointment and wiped his feet with her hair, whose brother Lazarus was ill. |
| John 11:4 | But (de | δέ | conj) when Jesus heard this, he said, “This illness will not lead to death, but is for the glory of God, that the Son of God may be glorified through it.” |
| John 11:5 | Now (de | δέ | conj) Jesus loved Martha and her sister and Lazarus. |
| John 11:10 | But (de | δέ | conj) if someone walks during the night, he will stumble, because the light is not in him.” |
| John 11:13 | Jesus, however (de | δέ | conj), had been speaking of his death, but (de | δέ | conj) they thought that he was speaking about sleep in the sense of slumber. |
| John 11:18 | Bethany was near Jerusalem, about two miles away, |
| John 11:19 | and (de | δέ | conj) many of the Jews had come to Martha and Mary to console them in regard to their brother. |
| John 11:20 | So when Martha heard that Jesus was coming, she went out to meet him, but (de | δέ | conj) Mary remained in the house. |
| John 11:29 | So (de | δέ | conj) when Mary heard this, she got up quickly and went to him. |
| John 11:30 | Now (de | δέ | conj) Jesus had not yet entered the village, but was still in the place where Martha had met him. |