Definition
he, she, it (they, them)
he, she, it (they, them)
An autocrat (aujtokrathvV) is a ruling by oneself.
Only trust Him,
only trust Him,
only trust Him now.
We will see in chapter 12 that aujtovV can also mean "self" and "same," which is reflected in most English cognates and derivatives.
| Mark 14:65 | And some began to spit on him (autō | αὐτῷ | dat sg masc3rd), and to cover his (autou | αὐτοῦ | gen sg masc3rd) face, and to strike him (auton | αὐτόν | acc sg masc3rd), and to say to him (autō | αὐτῷ | dat sg masc3rd), “Prophesy!” Even the officers received him (auton | αὐτόν | acc sg masc3rd) with slaps to the face. |
| Mark 14:67 | and seeing Peter warming himself, she looked closely at him (autō | αὐτῷ | dat sg masc3rd) and said, “You also were with the Nazarene, Jesus.” |
| Mark 14:69 | And the maid servant, seeing him (auton | αὐτόν | acc sg masc3rd), began again to say to those who were standing around, “This man is one of them.” (autōn | αὐτῶν | gen pl masc3rd) |
| Mark 14:70 | But again he denied it. And after a little while again those standing around said to Peter, “Surely you are one of them (autōn | αὐτῶν | gen pl masc3rd), for you also are a Galilean.” |
| Mark 14:72 | And immediately the rooster crowed a second time. Then Peter remembered the word that Jesus had said to him (autō | αὐτῷ | dat sg masc3rd), “Before the rooster crows twice, you will deny me three times.” And upon reflection, he broke into tears. |
| Mark 15:2 | And Pilate questioned him (auton | αὐτόν | acc sg masc3rd), “Are you the king of the Jews?” And answering him (autō | αὐτῷ | dat sg masc3rd), he said, “You say it.” |
| Mark 15:3 | And the ruling priests accused him (autou | αὐτοῦ | gen sg masc3rd) repeatedly. |
| Mark 15:4 | Then Pilate questioned him (auton | αὐτόν | acc sg masc3rd) again, saying, “Do you answer nothing? See how many accusations they are bringing against you.” |
| Mark 15:6 | Now at the feast he used to release to them (autois | αὐτοῖς | dat pl masc3rd) one prisoner whom they requested. |
| Mark 15:8 | And coming up, the crowd began to ask Pilate to do as he usually did for them (autois | αὐτοῖς | dat pl masc3rd). |
| Mark 15:9 | So Pilate responded to them (autois | αὐτοῖς | dat pl masc3rd), saying, “Do you want me to release to you the king of the Jews?” |
| Mark 15:10 | For he knew that the ruling priests had handed Jesus (auton | αὐτόν | acc sg masc3rd) over out of envy. |
| Mark 15:11 | But the ruling priests stirred up the crowd so that Pilate would release Barabbas instead. |
| Mark 15:12 | And Pilate, answering again said to them (autois | αὐτοῖς | dat pl masc3rd), “What, then, do you want me to do with the man you call the king of the Jews?” |
| Mark 15:13 | But again they cried out, “Crucify him!” (auton | αὐτόν | acc sg masc3rd) |
| Mark 15:14 | And Pilate said to them (autois | αὐτοῖς | dat pl masc3rd), “Why, what evil has he done?” But they cried out all the more, “Crucify him!” (auton | αὐτόν | acc sg masc3rd) |
| Mark 15:15 | So Pilate, wishing to satisfy the crowd, released to them (autois | αὐτοῖς | dat pl masc3rd) Barabbas; and having scourged Jesus, he handed him over to be crucified. |
| Mark 15:16 | And the soldiers led him (auton | αὐτόν | acc sg masc3rd) away into the palace (that is, the praetorium) and they called together the whole company of soldiers. |
| Mark 15:17 | And they clothed him (auton | αὐτόν | acc sg masc3rd) in purple; and twisting some thorns into a crown, they placed it on him (autō | αὐτῷ | dat sg masc3rd). |
| Mark 15:18 | Then they began to greet him (auton | αὐτόν | acc sg masc3rd), “Hail, king of the Jews!” |
| Mark 15:19 | And they kept striking his (autou | αὐτοῦ | gen sg masc3rd) head with a staff and spitting on him (autō | αὐτῷ | dat sg masc3rd); and falling to their knees, they paid homage to him (autō | αὐτῷ | dat sg masc3rd). |
| Mark 15:20 | And when they had finished mocking him (autō | αὐτῷ | dat sg masc3rd), they stripped him (auton | αὐτόν | acc sg masc3rd) of the purple robe and put his (autou | αὐτοῦ | gen sg masc3rd) own (autou | αὐτοῦ | gen sg masc3rd) clothes on him (auton | αὐτόν | acc sg masc3rd). Then they led him (auton | αὐτόν | acc sg masc3rd) out to crucify him (auton | αὐτόν | acc sg masc3rd). |
| Mark 15:21 | And they conscripted a certain passerby, Simon of Cyrene (the father of Alexander and Rufus), as he was coming in from the country, to bear his (autou | αὐτοῦ | gen sg masc3rd) cross. |
| Mark 15:22 | And they brought him (auton | αὐτόν | acc sg masc3rd) to the place Golgotha, (which means, Place of the Skull). |
| Mark 15:23 | And they offered him (autō | αὐτῷ | dat sg masc3rd) wine mixed with myrrh, but he would not take it. |