λέγουσιν οὖν τῷ τυφλῷ πάλιν· τί σὺ λέγεις περὶ αὐτοῦ, ὅτι ἠνέῳξέν (he/she/it opened) σου τοὺς ὀφθαλμούς; ὁ δὲ εἶπεν ὅτι προφήτης ἐστίν.... οὗτός ἐστιν ὁ υἱὸς ὑμῶν, ὃν ὑμεῖς λέγετε ὅτι τυφλὸς ἐγεννήθη (he/she/it was born); πῶς οὖν βλέπει ἄρτι (now); .... ἀπεκρίθη οὖν ἐκεῖνος· εἰ ἁμαρτωλός (sinner) ἐστιν οὐκ οἶδα (I know)· ἓν οἶδα ὅτι τυφλὸς ὢν ἄρτι βλέπω.
Text Hint
λέγουσιν οὖν τῷ τυφλῷ πάλιν·
τί σὺ λέγεις περὶ αὐτοῦ,
ὅτι ἠνέῳξέν (he/she/it opened) σου τοὺς ὀφθαλμούς;
ὁ δὲ εἶπεν ὅτι προφήτης ἐστίν....
οὗτός ἐστιν ὁ υἱὸς ὑμῶν,
ὃν ὑμεῖς λέγετε ὅτι τυφλὸς ἐγεννήθη (he/she/it was born);
πῶς οὖν βλέπει ἄρτι (now); ....
ἀπεκρίθη οὖν ἐκεῖνος·
εἰ ἁμαρτωλός (sinner) ἐστιν οὐκ οἶδα (I know)·
ἓν οἶδα ὅτι τυφλὸς ὢν ἄρτι βλέπω.
Audio Hint
Answer
Therefore they are saying to the blind man again, “What do you say concerning him, because he opened your eyes?” And he said, “he is a prophet.” … “Is this your son, whom you say was born blind? Therefore, how is it that he now sees?” … Therefore that man answered, “If he is a sinner, I do not know; One thing I do know, that even though I was blind, now I see.”