Monday, March 13, 2023

God has No Concern for Oxen! Right? (1 Cor 9:9)

One of the dangers of simply translating word-for-word is that sometimes the translation is not only awkward English but actually wrong, depending on your interpretation. In this verse, the often untranslated μή is the culprit.

Monday, March 6, 2023

Can Women Braid their Hair? (1 Tim 2:9)

One of the more misused verses in the Bible is 1 Timothy 2:9 and its supposed four-fold prohibition against braided hair, gold, pearls, expensive clothing. Among other things, almost every woman in the ancient world braided their hair, and to do otherwise was seen as a sign of rebellion. Just look at the statues of the time and you can see how women wore their braided hair. So what is going on in 1 Timothy 2:9?

Monday, February 27, 2023

“White“ or “Ready for Harvest” (John 4:35)

After speaking to the woman from Samaria, Jesus says to his disciples, “Do you not say, ‘There are yet four months, then comes the harvest’? Look, I tell you, lift up your eyes, and see that the fields are white (λευκαί) for harvest” (ESV).

I received an email the other day that said, “It's usually translated as though the fields are white, which is nonsensical anyway (ripe grain is never white). What is white?”

Tuesday, February 21, 2023

Keeping Word Plays (1 Tim 1:8)

Paul likes to use word plays, and this literary device rarely makes its way into our translations. Most languages cannot express a play on words, and the translator needs to decide between meaning and style. What would you do?

Friday, February 3, 2023

Salvation by God’s Grace, Not Our Works (Eph 1:10)

If there ever was a question about salvation being by God’s grace and not as a result of something we do, just read Ephesians 1:1–10. Paul is falling over himself to emphasize that salvation is due to what God has done, not what we have done. And yet we are to do good works. What I want to talk about today is the dual use of γάρ.