Vocabulary Form
ἀλλά
Definition

but, yet, except

Frequency
638
GK
247
Mnemonics

Muslems say Allah is God, but ...

Notes

When the word following ἀλλά begins with a vowel, the final alpha elides. ἀλλ᾿ Ἰησοῦς

Biblical Concordance

Romans 8:4 so that the righteous requirement of the law might be fulfilled in us, who do not walk according to the flesh but (alla | ἀλλά | conj) according to the Spirit.
Romans 8:9 You, however, are not controlled by the flesh but (alla | ἀλλά | conj) by the Spirit, if indeed the Spirit of God lives in you. Whoever does not have the Spirit of Christ does not belong to him.
Romans 8:15 For you did not receive the spirit of slavery leading back to fear, but (alla | ἀλλά | conj) you received the Spirit of adoption. By him we cry out, “Abba! Father!”
Romans 8:20 For the creation was subjected to futility, not of its own choosing, but (alla | ἀλλά | conj) because of him who subjected it, in hope
Romans 8:23 And not only this, but (alla | ἀλλά | conj) we ourselves, who have the first fruits of the Spirit, groan inwardly as we eagerly await our adoption, the redemption of our bodies.
Romans 8:26 In the same way, the Spirit helps us in our weakness; for we do not know how to pray as we ought, but (alla | ἀλλά | conj) the Spirit himself intercedes for us with groanings too deep for words.
Romans 8:32 He who did not spare his own Son, but (alla | ἀλλά | conj) delivered him up for us all, how will he not also, along with him, graciously give us all things?
Romans 8:37 No (all | ἀλλ᾿ | conj), in all these things we are winning a most glorious victory through him who loved us.
Romans 9:7 neither are they all children of Abraham because they are his descendants; on the contrary (all | ἀλλ᾿ | conj), “It is through Isaac that your descendants will be named.”
Romans 9:8 This means it is not the children of the flesh who are children of God, but (alla | ἀλλά | conj) the children of the promise are counted as descendants.
Romans 9:10 Not only that, but (alla | ἀλλά | conj) when Rebecca had conceived twins by one man, our forefather Isaac —
Romans 9:12 not because of works, but (all | ἀλλ᾿ | conj) because of his call — it was said to her, “The older will serve the younger.”
Romans 9:16 So then, it does not depend on human desire or exertion, but (alla | ἀλλά | conj) on God’s mercy.
Romans 9:24 even us, whom he has called, not only from the Jews, but (alla | ἀλλά | conj) also from the Gentiles.
Romans 9:32 Why not? Because they did not pursue it by faith, but (all | ἀλλ᾿ | conj) as though it were by works. They stumbled over the stumbling stone,
Romans 10:2 For I bear them witness that they have a zeal for God, but (all | ἀλλ᾿ | conj) not according to knowledge.
Romans 10:8 But (alla | ἀλλά | conj) what does it say? “The word is near you, in your mouth and in your heart,” that is, the word of faith that we proclaim:
Romans 10:16 However (all | ἀλλ᾿ | conj), not all of them have obeyed the good news, for Isaiah says, “Lord, who has believed our message?”
Romans 10:18 But (alla | ἀλλά | conj) I ask, have they not heard? Indeed they have, for, “Their voice has gone out to all the earth, and their words to the ends of the world.”
Romans 10:19 But (alla | ἀλλά | conj) I ask, did Israel not understand? First of all, Moses says, “I will make you jealous by those who are not a nation; by a nation void of understanding I will make you angry.”
Romans 11:4 But (alla | ἀλλά | conj) what was God’s response to him? “I have kept for myself seven thousand men who have not bowed the knee to Baal.”
Romans 11:11 So I ask, did they stumble so as to fall? By no means! But (alla | ἀλλά | conj) because of their transgression salvation has come to the Gentiles so as to make Israel jealous.
Romans 11:18 do not become arrogant toward the branches. But if you do, consider this: it is not you who support the root, but (alla | ἀλλά | conj) the root that supports you.
Romans 11:20 That is true. They were broken off because of unbelief, and you stand by faith. Do not be proud, but (alla | ἀλλά | conj) stand in awe.
Romans 12:2 And do not be conformed to this world, but (alla | ἀλλά | conj) be transformed by the renewing of your mind, so that you may discern the will of God, what is good and acceptable and perfect.