Bill Mounce
For an Informed Love of God
For an Informed Love of God
εὐθέως means “immediately” (adverb).
“‘I do not know that man!’ εὐθέως the rooster crowed” (Matt 26:74).
ἐνώπιον means “before” (preposition-gen)
“He will go on ἐνώπιον him, in the spirit and power of Elijah” (Luke 1:17).
δεύτερα, δεύτερον (*δευτερο)
δεύτερος means “second.”
“The δεύτερος is this: “You shall love your neighbor as yourself’” (Mark 12:31).
ἄχρι means “until, as far as” (preposition-gen)
“Be faithful ἄχρι death, and I will give you the crown of life” (Rev 2:10).
αὔριον means “next day” (adverb)
“Do not be anxious about αὔριον, for αὔριον will be anxious for itself” (Matt 6:34).
τότε means “then; thereafter” (adverb).
“τότε Jesus said to her, “O woman, great is your faith” (Matt 15:28).
“When Christ appears, τότε you also will appear with him in glory” (Col 3:4).
ταχέως means “quickly” (adverb).
“Do not lay hands on anyone ταχέως, or share in the sins of others” (1 Tim 5:22).
ταχεῖα, ταχύ (*ταχυ)
ταχύ(ς) as an adjective means “quick, swift.”
ταχύ(ς) as an adverb means “quickly.”
“Εveryone must be ταχύς to listen, slow to speak, and slow to become angry” (James 1:19).
“Yes, I am coming ταχύς!” Amen! Come, Lord Jesus!” (Rev 22:20).
πάντοτε means “always” (adverb).
“Rejoice in the Lord πάντοτε; again I say, Rejoice!” (Phil 4:4).