Bill Mounce

For an Informed Love of God

Greek Word of the Day


οὔπω means “not yet” (adverb).

“Why are you so fearful? Have you οὔπω no faith?” (Mark 4:40).


οὐκέτι means “no longer” (adverb)

“They are οὐκέτι two, but one flesh” (Matt 19:6).


ὅτε means “when” (particle).

“ὅτε Jesus was twelve, they went up to the feast” (Luke 2:42).


ὅταν means “whenever” (particle).

“ὅταν you pray, go into your room, shut your door, and pray to your Father who is in secret” (Matt 6:6).


νυνί means “now” (adverb).

“But νυνί, the righteousness of God has been revealed” (Rom 3:21).

Adverb: νυνί (nyni), GK G3815 (S G3570), 20x. nyni is an emphatic form of nyn, although both have the same meaning, “now.” Paul wants the brothers and fathers to listen to his defense “now” (Acts 22:1; cf. Acts 24:13; Rom. 15:23, 25). In 1 Cor. 5:11 he says that he is “now” writing to the Corinthians so that they do not associate with the sexually impure.


νῦν means “now” (adverb).

“Blessed are you who hunger νῦν, for you will be satisfied” (Luke 6:21).


μηνός, ὁ (*μην)

μήν means “month.”

“In the sixth μήν, the angel Gabriel was sent from God to a town in Galilee” (Luke 1:26).


μηκέτι means “no longer” (adverb).

“Our old self was crucified with him, so that we would μηκέτι be enslaved by sin” (Rom 6:6).

μετά (acc)

μετά (acc) means “after. (preposition-acc).”

“μετά three days I will be raised” (Matt 27:63).


ἤδη means “now, already” (adverb).

“Not that I have ἤδη obtained all this or have ἤδη reached my goal, but I press on” (Phil 3:12).