You are here

Biblical Languages as a Spiritual Discipline

Last week's guest blog from Marc Cortez at Western Seminary was evidently interesting to many of you,so I thought I would post his followup blog this Monday. See you on Greek grammar next week.

Yesterday’s post, “The biblical languages in life and ministry,” sparked quite a bit of discussion. So, I thought it might be worth following up on that with a few more thoughts on the subject. Why bother with learning Greek and Hebrew? By the time you are done, you will have spent countless hours and probably a fair amount of money learning these languages. Was it worth it?

Martin Luther wrote a wonderful little tract titled “To the Councilmen of All Cities in Germany That They Establish and Maintain Christian Schools.” In it, he addresses the issue of why he thinks it is important to spend time learning the biblical languages (see relevant excerpts here). I thought we could use his ideas as a starting point for our own discussion.

First, Luther is very clear that there is a pragmatic need for learning the languages; it makes us more effective students, teachers, and preachers.

A simple preacher (it is true) has so many clear passages and texts available through translations that he can know and teach Christ, lead a holy life, and preach to others. But when it comes to interpreting Scripture, and working with it on your own, and disputing with those who cite it incorrectly, he is unequal to the task; that cannot be done without languages.

And, he continues with a fabulous statement about the importance of the languages for powerful preaching:

Therefore, although faith and the gospel may indeed be proclaimed by simple preachers without a knowledge of languages, such preaching is flat and tame; people finally become weary and bored with it, and it falls to the ground. But where the preacher is versed in the languages, there is a freshness and vigor in his preaching, Scripture is treated in its entirety, and faith finds itself constantly renewed by a continual variety of words and illustrations.

For Luther, then, we need to know the original languages because they add power to our messages, confidence to our ministries, depth to our arguments. And, those are no small matters. We should be able to handle the Word with confidence and proclaim with power. The time we have spent on the languages is a gift to our ministries and students.

But, as several of our commenters pointed out yesterday, there must be more. If understanding the languages is a purely pragmatic issue, then my best bet would be to find Greek and Hebrew scholars that I really trust and simply rely on their conclusions. It’s unlikely that I will ever spend more time on Greek and Hebrew than Bill Mounce or Miles van Pelt (since they actually wrote books on learning Greek and Hebrew). And, if I can’t really do better than they can, wouldn’t it be more efficient to use my time doing something else? Why not trust a good commentary and spend my time working on powerful illustrations and applications? This is precisely what a pragmatic approach to the languages would suggest.

So, I find it interesting that Luther’s main argument is not a pragmatic one. His starting point is the Gospel.

We will not long preserve the gospel without the languages. The languages are the sheath in which this sword of the Spirit is contained; they are the casket in which this jewel is enshrined; they are the vessel in which this wine is held; they are the larder in which this food is stored; and, as the gospel itself points out, they are the baskets in which are kept these loaves and fishes and fragments.

Luther’s fundamental concern is that if we do not pay particular and close attention to the text, we will lose the Gospel itself. Left to ourselves, we will inevitably fashion the Gospel in our own image, after our own preferences, according to our own desires. Although Luther regularly ascribes value to studying translations of the Bible, he argues that this is not ultimately sufficient. Unless we dig deeply into the text, we will eventually lose our moorings and drift into the stream of contemporary (ir)relevance.

Hence, it is inevitable that unless the languages remain, the gospel must finally perish.

So, we have now two reasons for studying the original languages: effective ministry and protection of the Gospel. To these, I think we must add a third: spiritual formation. I would agree with a comment that Ben made yesterday: “this is part of a spiritual journey not necessarily an educational one.” We must constantly remind ourselves that we are not studying the original languages; we are studying the Word of God. The languages are simply a means to that end. As Luther said, they are the “sheath.” So, I think we would do better to think of learning the languages as a spiritual discipline. It is an intentional practice designed to draw one toward a more intimate knowledge of God so that he/she can be continually re-shaped in his image. Only by constantly reminding ourselves that this is what we are doing, can we resist the alluring pull of pragmatism and the inevitable conclusion that we should just let someone else do it for us.

Comments

As a member of the Lutheran Church-Missouri Synod, I am thankful our seminaries require and provide courses in the Biblical languages. Even in pre-seminary study, I took many hours of Greek and several hours of Hebrew. I had the opportunity to see first hand while completing 45 qtr hrs at our St. Louis Seminary how we as a church body, are blessed with faculty well grounded and proficient and well able to teach the languages. As one who teaches spiritual disciplines, while your notion isn't exact in its' application, the sentiment is meaningful...one needs to remain disciplined in order to further bear fruit from years of study in the Biblical languages...while fighting off those distractions including ministry opportunities to spend the necessary time in the Biblical languages to prepare sermons, devotions, Bible studies, etc. ---Not a pastor, but a teacher and equipper of the saints to do the ministry.

Thank you for this! Learning the languages as a spiritual discipline is an exceedingly helpful paradigm, especially when verb paradigms and vocabulary can feel so very un-spiritual.

Jason DeRouchie's (Bethlehem College & Seminary)talk at the last ETS meeting was similarly edifying:
"Biblical and Historical Perspectives on the Need for the Biblical Languages". Handout available here.

I absolutely see the study of the original texts as a spiritual discipline! I have found that as my comprehension of Greek increases the Scriptures open up to me in much more nuanced ways. Jesus himself is in those nuances - as he is in the entire written Word. Is there anything more spiritual than that?

Thank you for this post. It was very refreshing. In the past, and until today, I have been hit from both sides of the argument. There are those who will constantly say, "We don't need a knowledge of the Greek, for we have great English translations, commentaries, and Bible programs." It is interesting I find, that those whom I have heard these things from generally do NOT know NT Greek. On the other side, those who know the language will talk of the necessity and benefit of learning it that no other road can lead you down. Luther's comments are so valuable and encouraging. In the year and a half that I have learning this great language I have seen just a taste of how important and profitable it is and can be. Thanks Bill for the post!

Add new comment